--/--/--    スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
英語を勉強していると日本語では同じ言葉に訳される
言葉でも『微妙な』意味の違いがあってわからなくなります。


今日は『微妙な違い①』

realize” と “notice” の違い



realize 動詞:気づく、理解する、悟る
    イメージ:情報を頭の中で分析して結論にたどり着いた時の感じ
I realized my errors. (自分の失敗に気づいた)




notice 動詞:(・・・に)気がつく、(・・・を)認める
    イメージ:五感で初めて意識する感じ
She immediately noticed a big difference.
彼女はすぐ大きな違いがあるのに気づいた。




【集中力】

英語の勉強していてもどうしても集中力が続きません。
違うことが気になったり、
なかなか英語の勉強に取り掛かれなかったり、
勉強してもぜんぜん覚えられなかったり。

みなさんはどうしてますか?
いいアイディアあれば教えてくださ~い

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ←クリックお願いします(^_-)-☆
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://olivemix.blog65.fc2.com/tb.php/38-51b8c29a
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。